AUGUST 4TH, 2016

影象力(Image Power) 夏季对话暨工作坊丨Birgitta Hosea

策展人
专题
艺术
 Birgitta Hosea 艺术家动画家策展人,致力于拓展动画的边界。她出生于爱丁伯格,如今主要工作生活在伦敦。她从事艺术创作表演设计网站设计动画,也是Adobe的示范艺术家


Birgitta Hosea is an artist, animator and curator who works in the field of expanded animation. She was born in Edinburgh and now lives and works in London. She has worked in art direction, design for performance, web design, animation and as a Demonstration Artist for Adobe.

Birgitta Hosea
艺术家、动画家和策展人

英国皇家艺术学院动画专业主任

她如今是英国皇家艺术学院的动画专业主任,并担任博士生导师。此前她曾任英国圣马丁艺术学院动画硕士主任。她撰写了多篇学术论文,其绘画、动画和现场表演作品。


She works as Head of Animation at the Royal College of Art, where she alsosupervises PhD students. Prior to this she was Course Director of MA CharacterAnimation at Central Saint Martins (University of the Arts London). She writesfor academic publications on drawing; digital materiality; animation.


她的作品在英国和全世界范围内展出,获得了很多奖项并入选多个艺术驻留。她的作品也被英国泰德美术馆收藏。她最近参与了阿塞拜疆的现代艺术驻留和洛杉矶的南加州大学艺术驻留。她策划并参与了多个国际展览,包括深圳的城市双年展。她最近的展览包括意大利的威尼斯双年展,美国洛杉矶的Cinematic画廊展,法国巴黎的现代艺术中心展览以及在美国纽约的实验电影节展览。



She has exhibited widely in the UK andinternationally, has been the recipient of numerous awards and artistsresidencies and her work is included in the Tate Britain archive. Most recentlyshe was artist-in-residence at Yarat Contemporary Art Space, Azerbaijan and theSchool of Cinematic Arts, USC, Los Angeles. She curated Seeafar for FolkestoneTriennial Fringe and Deptford X (UK), Shadow Voices for Yarat (Baku,Azerbaijan) and was part of the curatorial team for the UK Pavilion at theShenzhen Architecture and Urbanism Biennale (China). Recent exhibitions includeThe Fall of the Rebel Angels, Venice Biennale (Italy); Chatter, Cinematic ArtsGallery (Los Angeles, USA); Holographic Serendipity, Kinetica Art Fair (London,UK); Dans Ma Cellule une Silhouette (with Maryclare Foa), Centre d’ArtContemporain, La Ferme du Buisson (Paris, France); Out There in the Dark, Mix23 Queer Experimental Film Festival (New York, USA).



自我陈述
不仅借助动画形式创作短片,我还致力于突破动画传统观念和对数字技术进行解构。我的作品结合绘画、动画、视频和现场表演,探索一种动态主义(animism):

  


即运动如何带给静止和物体以生机。  




我也关注我们的运动构成——姿态和动作——是如何建构我们的身份的:尤其是我们如何呈现出我们的性别身份。这些学术探索呈现于我的绘画、动画与表演的相互投射,在这些过程中我成为了一个卡通角色或数字通道并得以提供启示。



Rather than using animation to create short films, I am concerned with deconstructingconventional ideas about animation and digital technology. Combining drawing,animation, video and live performance, my work explores animism:




Thevital spark of movement that brings the still and lifeless into motion.




I am also interested in how the movements we make - our gestures and actions - leadus to construct our identity: in particular how we perform our gender identity.These interests have taken many forms including still drawings with animationsprojected over them or performances in which I become possessed by a cartooncharacter or channel digital doubles and raise electric spirits.


在我最近的作品中,我尝试远离电脑更多进行手绘,剪影和影子实验。我在威尼斯双年展进行了一系列绘画展示,结合了城市工人的素描、英国《金融时报》的剪拼和投影,以及我自己现场的表演动作。


In my more recent work, I have been movingaway from working purely with computers and experimenting more with drawing,silhouettes and shadows. I am currently working on a series of drawings for theVenice Biennale, which combine sketches of city workers drawn onto pages fromthe Financial Times with cut-out silhouettes of myself performing actions ofdespair.



在一系列项目中,我既作为独立艺术家个体也与其他艺术家、表演者和专家合作。我很享受跨领域的沟通与合作,希望不断挑战自我。比如,我与艺术家、冥想导师和教育专家共同开办一系列《通过动画绘制进行冥想》的工作坊。


In the projects I do, I create work both asan individual practitioner and also in collaboration with other artists,performers and specialists. I enjoy working with others in interdisciplinarycollaborations and am always interested in challenging myself. For example, atthe moment, I am developing a series of workshops in Mindfulness through DrawnAnimation in conjunction with artists, meditation instructors andeducationalists.

策展作品精选